The Wife's Lament Pages

Manuscript Facsimile Translations Glossary Home Translation Explanation
Peace-Weavers Line by Line Transliteration Poetic Transcription Other Translations Maps and Images

Poetic Transcription

 

Ic þis giedd wrece        bi me ful geomorre,
minre sylfre sið.       Ic þæt secgan mæg,
hwæt ic yrmþa gebad,       siþþan ic up weox,
niwes oþþe ealdes,         no ma þonne nu.

5

A ic wite wonn        minra wræcsiþa.
ærest min hlaford gewat         heonan of leodum
ofer yþa gelac;        hæfde ic uhtceare
hwær min leodfruma          londes wære.
ða ic me feran gewat          folgað secan,

10

wineleas wræcca,         for minre weaþearfe.
Ongunnon þæt þæs monnes          magas hycgan
þurh dyrne geþoht,        þæt hy todælden unc,
þæt wit gewidost         in woruldrice
lifdon laðlicost,        ond mec longade.

15

Het mec hlaford min         herheard niman,
ahte ic leofra lyt         on þissum londstede,
holdra freonda.        Forþon is min hyge geomor,
ða ic me ful gemæcne          monnan funde,
heardsæligne,        hygegeomorne,

20

mod miþendne,        morþor hycgendne.
Bliþe gebæro        ful oft wit beotedan
þæt unc ne gedælde        nemne deað ana
owiht elles;        eft is þæt onhworfen,
is nu        swa hit no wære

25

freondscipe uncer.        Sceal ic feor ge neah
mines felaleofan        fæhðu dreogan.
Heht mec mon wunian        on wuda bearwe,
under actreo        in þam eorðscræfe.
Eald is þes eorðsele,        eal ic eom oflongad,

30

sindon dena dimme,        duna uphea,
bitre burgtunas,        brerum beweaxne,
wic wynna leas.        Ful oft mec her wraþe begeat
fromsiþ frean.        Frynd sind on eorþan,
leofe lifgende,        leger weardiað,

35

þonne ic on uhtan        ana gonge
under actreo         geond þas eorðscrafu.
þær ic sittan mot        sumorlangne dæg,
þær ic wepan mæg        mine wræcsiþas,
earfoþa fela;        forþon ic æfre ne mæg

40

þære modceare        minre gerestan,
ne ealles þæs longaþes        þe mec on þissum life begeat.
A scyle geong mon        wesan geomormod,
heard heortan geþoht,        swylce habban sceal
bliþe gebæro,        eac þon breostceare,

45

sinsorgna gedreag,        sy æt him sylfum gelong
eal his worulde wyn,        sy ful wide fah
feorres folclondes,        þæt min freond siteð
under stanhliþe        storme behrimed,
wine werigmod,        wætre beflowen

50

on dreorsele.        Dreogeð se min wine
micle modceare;        he gemon to oft
wynlicran wic.        Wa bið þam þe sceal
of langoþe        leofes abidan.

 

 

 

Audio Files

In addition to the poetic transcription of the poem we have included a seqential reading of the poem broken into  12 distinct sections each wave is between 15 and 25 seconds in length and progress sequentially through the text.  The recording device was faulty and so the quality of the audio files is poorer than we would like, but we will attempt to fix these in the future, until then the links below will provide some opportunity to hear the poem read (although a bit crackly).

Segment 1

 

Segment 2

 

 

 

Segment 3

 

 

 

Segment 4

 

 

 

Segment 5

 

 

 

Segment 6

 

 

Segment 7

 

 

Segment 8

 

 

 

Segment 9

 

 

Segment 10

 

 

Segment 11

 

 

Segment 12